de / en / fr :: G8 FIRST AID KIT

*------Ermittlungsausschuß* * / Legal team / Aide juridique (EA): 0049 –
(0)3820 – 4768111-----*

*Legal Team EA* +49 351 8996 0456

*Ermittlungsausschuß/ Legal Team Hamburg* : +49 40 4327 8778

Alle juristischen Fragen und Hilfen werden hier an Anw¨lte weitergegeben,
entgegennahme von Zeugen und Ged£achtnisprotokollen / *For any legal help
needed, lawyers will be informed of your problem* / Pour toute aide légale ,
des avocats seront informés de votre cas.

*
---------------------------------Trauma:---------------------------------------
*

*Trauma-Support* : +49 1511 793 5155 (english, 2 – 10 June) / +49 1511 795
0562 (deutsch, 2. – 17.6)

*Streetmedics (doctors / first aid)* : +49 178/ 654 1308

*
--------------------------------Infosystem:-------------------------------------
*

* *i-point mobile*: +49 175 892 7868

* *i-point Rostock Fischereihafen* : Am Grenzschlachthof 1, 18069 Rostock +49
1577 230 2168

* *i-point Bad Doberan* : +49 151 552 65809

* *i-point Kröpelin* : +49162 886 3594 / +49 176 6727 0957

* *i-point camp Reddelich* : +49 157 746 30055

* *i-point Wichmannsdorf Camp *: +49 162 374 8287

* *i-point Rostock Convergence Center* : Knut-Rasmussen-Straße 8, 18106
Rostock-Evershagen +49 173 639 2195 / +49 381 462 0819 / +49 151/ 530 43722

* *i-point Berlin Camp Büro* : +49 30 2978 4801

* i*-point Hamburg Convergence Center* : Rote Flora, Achidi-John-Platz 1 +49
151 520 49 49 1

* *i-point Indymedia:* +49-162-23 56 89 57, +49-381-77 88 006
English, 49-381-77
88 007 German

* *i-point Block G8* : +49 381 128 2702

* *i-point Bündnis No War No G8* : +49 174 355 8963

Bei den Infopunkten und in den Convergence Zentren findet ihr Karten,
aktuell Infos über Aktionen und die Lage. Erfolg basiert auf unseren
Vernetzungskapazitäten, bitte berichte regelmässig ! / *At the I-Points and
Convergence Centers you will find maps and up-to-date infos about actions
and situation. Success is based on our networking capabilities, please call
frequently to report !* / Aux I-Points et Convergence Center vous trouverez
des cartes et des infos sur les actions et la situation. Le succes est fondé
sur nos capacites de mise en reseau, appelez frequemment pour rapporter la
situation !

*------------------------- Borders: ** www.no-racism.net* *
-------------------------------*

* *i-point Netherlands* : +31 (0)6 4970 2887

* *i-point Dresden* : AZ Conni, Rudolf-Leonhard-Straße 39, +49 351 8996 0452

* *i-point Nijmwegen* : Van Broeckhuysenstr 46, +31 6 4970 2887

* *i-point Vienna* : +43 676 7746657

*
-------------------------------PMR-Info-Radio:----------------------------------
*

Um die letzten aktuellen Infos zu erfahren, benuetze ein PMR Walkie Talkie.
Während der Aktionen werden stündlich um XX:45 Uhr die neusten Geschehnisse
übertragen. Kanal 3. / *To receive the last news, use PMR Walkies Talkies.
During actions, flash news will be broadcasted every hour at xxh45 on
channel 3.* / Pour recevoir les dernières infos, utilisez des
talkies-walkies PMR-Radio. Pendant les actions des flashs d'infos seront
diffusés toutes les heures à environ xxh45 sur le canal numéro 3.

*
-------------------------------------Camps:------------------------------------
*

** Rostock* (5000-6000) Am Grenzschlachthof 1, 18069 Rostock

** Reddelich* (3000-5000) Suhrin 1-30 18209 Reddelich (B105)

** Wichmannsdorf* (1500-3000)

*Free4* (No Limit): Voll autonom organisiertes Ausweichcamp, wenn andere
voll. Infos und Nummer am 2ten Juni zu Ende der Demo bei allen infopoints
und Radio. / *Fully autonomous camp as others will be full. Infos and
numbers will be given after the 2**nd* * june demo at I-Points and by PMR
radio.* / Camp en totale autonomie vu que les autres seront pleins. Numeros
et infos seront donnes aux I-Points et par radio PMR le 2 juin apres la
manif.

*
------------------------------------Transports:---------------------------------
*

öffentliche Verkehrsmittel werden verfügbar sein, das Ticket für 8 Tage
(2-9) im ganzen Gebiet der Stadt Rostock. Für 15€. Mit Bussen, Zügen können
alle Camps, Rostock Lage auch in der Nacht erreicht werden. / *Local
transports offer a 15€ ticket valid for 8 days (2-9) in all the Rostock
region. Tickets include buses and trains and can reach all camps or Rostock
Laage Airport even in the night ! Tickets can be bought at Media Center, in
buses or in trains* / Les transports locaux proposent un billet a 15€
valable du 2 au 9 pour toute la region de rostock. Le billet comprend trains
et bus et permet de rejoindre les camps ou l'aeroport de Rostock Laage, meme
la nuit ! Les tickets peuvent etre achetés au Centre Media, dans les bus ou
dans les trains

*
---------------------------------------Action:----------------------------------
*

* Bring deinen Ausweis/Reisepass/Visum, Kleingeld oder Telefonkarte,
Krankenkassenkarte und 10€, eine erste Hilfe Paket und Medizin die du
brauchst mit.

Schutzkleidung wie Helme zum Beispiel sind verboten, genauso wie alle
Kleider die du zum maskieren benutzen könntest.Nimm nichts mit was du nicht
brauchst, lösche dein Handynachrichten und lasse Notizen und Kontaktdetails
zuhause, vermeide Kontaklinsen und Sonnencreme wegen Tränengas. Sei
Vorsichtig mit wem du sprichst während den Aktionen und vermeide Gesichter
der Mitdemonstranten zu fotografieren oder filmen. Geh nicht alleine zu
Aktionen, bleibt immer in der Gruppe, während, zuvor und danach. Schau nach
deiner Gruppe, bildet Ketten um das Herausgreifen von Protestanten zu
vermeiden. Tu das selbe wenn sie versuchen dich zu verhaften. Sollten Leute
um dich verhaftet werden, notiere dir name, Geburtstag, Adresse und
Nationalität und leite die Info and den EA weiter.

** Bring your ID/passeport/visa, coins, phone card, health insurance card
and 10€, a first aid kit and your medicaments.*

*Protective gears like helmets are forbidden, as any clothes that you could
use to mask or costume.*

*Don't take anything you would not need, erase your phone memory and leave
all notes and contacts.*

*Avoid eye lenses and grass body cream in case of tear gases. Take some
lemons.*

*Be careful to who you speak during actions and avoid to take the people
faces in pictures or video.*

*Don't go alone to actions, stay grouped all the time, during, before and
after. Watch your friends.*

*Make human chains to prevent Snatch squads. Do the same if they try to
arrest you!*

*If people are arrested, note their name,** birthdate, adress and
nationality and report to the Legal Help (EA) +49 3820 476 8111*

* Emmène ta carte d'identité, ton passeport, ton visa, de la monnaie, une
carte téléphonique, ta carte d'assurance maladie avec 10€, trousse de
premiers soins et tes médicaments.

Le port d'objets qui protègent le corps contre la violence (casques,
protections, etc.) ainsi que le port d'objets qui peuvent servir d'arme ou
de déguisement est interdit en Allemagne !

Ne prend rien qui ne sera pas utile, efface la memoire de ton tel et laisse
tout tes notes et contacts.

Évite les lentilles de contact et les crèmes grasses en cas de gaz lacrymos,
emporte du citron.

Fais attention a qui tu parle pendant les actions et evites de prendre le
visage des gens en photo/video.

Ne vas pas seul à la manif . Restez groupés, pendant, avant et apres !
Surveille tes amis.

Formez des chaines humaines pour empecher la police de penetrer, idem s'ils
essaient de vous arreter!

Si la police emmène des personnes : notez leur nom, date de naissance, lieu
de domicile et nationalité et transmettez-les à l'ai de juridique (EA) +49
3820 476 8111

*Wenn du verhaftet wirst / **If you are arrested **/ Si tu es arrete: *

* Rufe deinen Namen, Geburtstag, Adresse und Nationalität laut für andere
zum notieren. Der Plozei musst du nur dienen Namen, Adresse, Geburtsdatul
und Nationalität. Frage nach dem Grund deiner Verhaftung. Unterschreibe
NICHTS, rufe sofort den Ermittlungsausschuss an.

** Shout your name, birthdate, adress and nationality to the other people
around..*

*To the police just give your name, adress, birthdate and nationality. Ask
the reasons of your arrestation. NEVER EVER SIGN ANY PAPER !! Call EA
immediatly*

* Crie ton nom, ta date de naissance, ton lieu de domicile et ta nationalité
aux personnes autour.

A la police n'indique pas plus que nom, date de naissance, lieu de domicile
et nationalité. Demande la raison de ton arrestation. Il ne faut JAMAIS RIEN
SIGNER du tout !! Appelle l'EA immediatement

*Wenn du frei bist / **When you are Free** / Quand tu es libre :*

Melde es dem Ermittlungsausschuss / *Tell it to EA* / signale le a l'EA *+49
3820 476 8111*

*
-------------------------------------Free4-------------------------------------
*

*-.-* * **www.free4alter.org ** – **www.gipfelsoli.org ** – **
www.dissentnetwork.org ** – **http://anti-g8.effraie.org ** **-.-*

initiativen:

AnhangGröße
Microsoft Office document icon G8 First Aid Kit.doc95.5 KB
PDF icon G8 First Aid Kit.pdf50.08 KB